陈素素 Chen Susu (spätes 17. Jhd.)

   
   
   
   

述怀

Ich erzähle von meinen Gefühlen

   
   
妾非农家女, Ich bin keine Bauerstochter
少小在芜城。 Als ich klein war, lebte ich in Yangzhou
十三学刺绣, Mit dreizehn lernte ich Sticken
十五学弹筝。 Mit fünfzehn lernte ich, die Zither zu spielen
乱离不自持, In Zeiten von Chaos konnte ich mich nicht selbst unterstützen
非意失吾贞。 Gegen meinen Willen verlor ich meine Keuschheit
百年一遭玷, Eine Schande in hundert Jahren
谁复怜我诚? Wer wird mich wieder lieben und an meine Aufrichtigkeit glauben
伤哉何所道, Es tut so weh, ach, wie kann ich darüber sprechen
弃掷鸿毛轻。 Man hat mich leichtfertig weggeworfen wie die Federn einer Schwanengans